【お遍路を始めるすべての人へ伝えたい】女一人旅~過酷なバイクDEお遍路

バイクお遍路〜女一人旅。 相棒は愛車(エストレア250cc)のベンジー。

2周目お遍路、無事結願しました。

お遍路-バイク-バイクお遍路-motorbike-Kukai-shikoku pilgrimage-四国お遍路結願してからご報告まで、かなりの時が経ってしまいました。

 

無事、2度目のお遍路(逆打ち)達成です!

正直なところ、

真夏と真冬の厳しい季節を除けばバイクお遍路の方が精神的にめちゃくちゃ楽でした。

とにかく山の中にある札所の狭い道・・・対向車が来た日にはもうTHE ENDです。

車でのお遍路は心労が半端ない。

 

ただ夏はエアコンはあるし、冬は暖房がある。

平坦な道は余裕余裕。

 

次回、お遍路するならバイクか車かどっちにする?

と問われれば確実にバイクを取ります。

もちろん春か秋の時期を選んでね。笑

 

「バイクDEお遍路」第三章は現在執筆中です。

 

完成するのは今のところ未定ですが、ぜひ皆様に「バイクDEお遍路」のラストを見届けてほしいと思っております。

 

撮影にも力を入れて、文章も一章と二章よりも読みやすくなってる!はず・・・

 

気長にお待ちいただけると幸いです。

 

車DEお遍路無事に結願。

 

2023年夏

 

 

 

 

 

 

 

バイクDEお遍路〜第三章「結願の春」の撮影のため徳島へ〜

お遍路-バイク-バイクお遍路-motorbike-Kukai-shikoku pilgrimage-四国お遍路車で回ってると言え、バイクお遍路と同じで車をおりて山登りする札所もあります。

比較的、徳島は平地で安全な道が続きますが、

焼山寺の奥の院はめちゃくちゃキツかったです。

もう無理!行きたくない!って叫び出しそうなほどしんどかった・・・。

特に真夏に登るとなると、

服が濡れてない箇所がないくらいのレベルで汗だくに・・・

真夏にお遍路をする人が少ないと聞きますが、やはりちらほらはいらっしゃる。

今回出会ったのはツアーバスと乗用車が90パーセントほど。

バイクも歩きお遍路レベルで少なかったです。

熱中症に気をつけてお遍路を回ってる皆さんが無事結願出来ますように。

 

 

 

 

 

 

バイクDEお遍路 ついに最終章へ〜

お遍路-バイク-バイクお遍路-motorbike-Kukai-shikoku pilgrimage-四国お遍路お久しぶりです。

壇谷佳奈です!

 

ついに最終章である「バイクDEお遍路〜第三章「結願の春」の撮影に行く予定が決まりました。

これまた季節は真夏・・・さらに今年の夏の暑さは命の危険を感じるほど暑くなりそうな予感です。そうです、四国の夏を甘くみてはいけません。

それは第一章でも経験済みです。

懐かしい・・・汗だくで走り続けた日々。笑

 

実は現在、京都で新しい事業を立ち上げ準備中で・・・とても忙しい日々を送っています。

そんな中でも今年中に最終章である第三章を完成させたい気持ちもあり、

四国に行くことを決めました。

二足の草鞋状態で日々奮闘中ですが、

たくさんの美しい風景を皆様にお見せ出来たらいいなと思っています。

 

また暑い夏がやってきます。

暑い日は外に出たくありません。

だからクーラーの効いた部屋でゆっくり

バイクDEお遍路 第一章「灼熱の夏」をご覧ください!

 

www.amazon.co.jp

 

ではでは皆様、

身体に応える猛暑が続きますが、夏バテなどされませんように

たくさん水分補給してくださいね。

 

またお会いしましょう。

 

壇谷佳奈

バイクDEお遍路〜第二章「極寒の冬」 ついに発売

お遍路-バイク-バイクお遍路-motorbike-Kukai-shikoku pilgrimage-四国お遍路

お待たせしました。

ついに・・・ついに第二章、

 

バイクDEお遍路〜第二章「極寒の冬」

 

がアマゾンKindleで発売が開始されました!!

 

出版するにあたり、まず感謝を伝えたい方たちがいます。

 

デザインの確認や文章の添削、写真を提供していただいたり、

撮影のために一緒に四国に足を運んでくれたりと本を制作するにあたり

多くの人たちのサポートがありました。

この第二章の出版は一人の力では決して成し遂げることはできなかった。

 

「自分の時間を割いてまでサポートしてくれて本当にありがとう」

 

心から感謝の気持ちを伝えたいです。

 

そんな感謝あふれる第二章ですが、制作期間はほぼ1年。

長かった・・・本当に長かった。泣

去年の10月に第一章を出版し、そこから撮影のため緊急事態宣言を避けながら4度四国に足を運びました。

今回もイラスト始め、執筆、撮影、デザインも全て自身にて手掛けました。(一部の写真は現地に住む方から提供していただきました)

 

そんな全力を出しきった一冊となっております。

 

「極寒の冬」はバイクで走った距離が長いこともあり

がむしゃらに生きてきたこれまでの人生を振り返り

自分自身を見つめ直す旅となりました。

 

私がお遍路の旅で得たこととは何だったのか。

自分という人間を知るきっかけにもなりました。

 

そして何より、現地の人々の温かさに触れ、

私も誰かに優しくありたいと何度も思いました。

「あ、お遍路いこ」という、

「あ、京都いこ」に近い感覚で始めたお遍路が私の人生において、

こんなにも実りあるものになるとは想像だにしませんでした。

 

バイクDEお遍路〜第二章「極寒の冬」はアマゾンKindleで絶賛発売中です。

 

まだまだ遠出も難しかったり、冬で寒くてバイクに乗れない方も、この本を読んで少しでも楽しんでいただけたら幸いです。

 

amazon kindle 

バイクDEお遍路〜第二章「極寒の冬」

 

www.amazon.co.jp

 

檀谷佳奈

 

”バイク DE お遍路”の壇谷佳奈さん、英訳版をリリース!

7月18日(日)&25日(日)と二日間「FMドライバーズミーティング」に出演が決まりました!

 

何回経験してもなかなか慣れないラジオ。

 

「話す」ってやっぱり難しいです。

 

インタビューの内容は昨年秋、amazon Kindle版で出版した「バイクDEお遍路~第一章」の英訳版「THE 88 TEMPLES BY MOTORBIKE 」の制作の苦労や第二章執筆のお話です。

 

是非、お時間あれば聞いていただけると幸いです。

 

壇谷 佳奈

 

〇FMドライバーズミーティング
〇ゲスト:壇谷佳奈さん
〇パーソナリティ:レーサー鹿島

〇TJS@ロサンゼルス:日本時間 7月18&25日(日)11:00~

www.tjsla.com

○radiko.jp / K-MIX / FM山口:7月18&25日(日)18:00~
※radiko.jpのエリアフリー 静岡K-MIXから全国で聴取可能です!

okjapan.jp

The 88  temples by Motorcyle - Summer (English Edition)

お遍路-バイク-バイクお遍路-motorbike-Kukai-shikoku pilgrimage-四国お遍路-Ohenro

I'm happy to announce the first book of my travels around Shikoku visiting the Ohenro temples has been translated in to English and is now available on Amazon.

 

The 88  temples by Motorcyle - Summer (English Edition)

 

It's the first of three books detailing my account of three unforgettable motorcycle journeys I made over the course of 2016 and 2017 to visit all 88 temples. 

I recount the wonderful (and challenging times!) I had undertaking it as well as some of the memorable people I met a long the way. 

 

Unlike most books in English about the Ohenro this is neither a travel guide per se nor a book focusing on it's history. Rather it's a book full of emotion and reflection as the miles pass by  travelling from one temple to another.

 

To help you better immerse yourself in the pilgrimage and the beauty of the temples it is full of wonderful photographs which I hope convey the true beauty and spirit of the temples as well as the island of Shikoku.

 

The original Japanese edition inspired many to undertake the pilgrimage themselves and I hope it does the same for you so you too can experience this magical 1000 year old tradition that is still going strong to this day!

 

ようやく待ちに待った「バイクDEお遍路 第一章」英訳版が完成しました。

なんだろうこの達成感、霧が全て晴れた感覚・・・飛び跳ねたい気持ちを早朝から必死に抑えました。

 

英語は文字数が日本語と全く違うこともあり、ページ数が増えたりレイアウトを変更したりと本当に大変でした。

 

表現の仕方に苦戦することも幾度となくあったのですが、ネイティブスピーカーの協力のもと、こうして今日無事に出版することができました。

 

226ページにも及ぶ翻訳は精神的にも体力的にも本当に大変で、長い道のりでした。

執筆って長距離走に似ている気がする・・・

 

しかし翻訳始め、レイアウトやデザインのアドバイス、表現の方法など、そこには多くの友人の協力がありました。一人では成し遂げられなかった。それだけは断言できます。

人生、振り返ればピンチの時には常に助けてくれる誰かがいました。

助けられるたびに、人は一人では生きていけないんだなと思わされました。

 

今日こうして世界の人々に日本の文化を発信することができたのは、そういった周りに人たちからのサポートがあったからこそ。

 

いつもサポートしてくれる友人や家族に心から感謝の気持ちを伝えたいです。

いつもありがとう。

 

今後は日本語の第二章の出版に挑むわけですが、全ての日本語版と英訳版が終われば、フランス語やスペイン語、中国語などの出版も計画中です。

 

母国語でなくても英語の勉強にもなると思うので、是非読んでみてください。

 

タイトル

「The 88 Temples by Motorbike」

著者

Kana Danya

 

Amazonで本日から発売です!

 

やったーーーーーーーーーーー!!

 

やったどーーーーーーーーーー!!

 

THE 88 TEMPLES BY MOTORBIKE

お遍路-バイク-バイクお遍路-motorbike-Kukai-shikoku pilgrimage-四国お遍路-Ohenro

To all my English speaking blog followers I have some big news! 

I'm happy to announce my book will soon be released in English and will be available on Amazon from next week.

As it's written for non-Japanese readers it contains a little more information than the original Japanese book and goes in to more detail on Kukai, Ohenro gear and history amongst a few other things.

I hope you enjoy it and I'll make another blog entry once it's available!

 

Danya Kana

【スポンサーリンク】